日语歌 反语 的日文歌词翻译 日语歌 反语 的日文歌词
发布时间:2023-08-08 15:15:08 来源:互联网


(资料图)

1、歌名:アイロニ(反语)歌手:Vk作曲:すこっぷ作词:すこっぷ少し歩き疲れたんだ有点走累了月并みな表现だけど虽然以那么平凡的表现人生とかいう长い道を人生这漫漫长路少し休みたいんだ想稍稍停下呢少し休みたいんだけど有点想休息了时间は刻一刻残酷と可时间每分每刻都如此残酷私を 引っぱっていくんだ拖着我往前行うまくいきそうなんだけど虽然看似顺利进行着うまくいかないことばかりで也总是不顺利迂阔にも泣いてしまいそうになる甚至糊涂的想流泪情けない本当にな还真是没出息啊自己惨めな気持なんか悲惨的心情嫌というほど味わってきたし已经体会到绝望とっくに悔しさなんてものは遗憾之类的东西舍ててきたはずなのに我明明早就丢弃了绝望抱くほ虽没有差劲悪いわけじゃないけど到感到绝望欲しいものは可我渴望的东西いつも少し手には届かない却总是无法得手そんな半端だとね那样没用的家伙なんか期待してしまうから却还是心存希望それならもういっそのこと若是那样ドン底まで突き落としてよ倒不如直接把我推到深渊答えなんて言われたって即使他人追问答案人によってすり替わってって因人不同也会有所改变だから绝対なんて绝対所以绝对之类绝对信じらんないよ ねぇ是不能相信的,是吧苦しみって谁にもあるって谁都会有苦楚そんなのわかってるから何だって那种事我当然明白可难道なら笑って済ませばいいの?所有事都能一笑带过吗もうわかんないよ バカ!已经搞不懂了阿笨蛋散々言われてきたくせに明明是被狠狠说了一番なんだ まんざらでもないんだ却总觉得也并非如此简単に考えたら楽なことも有些事明明简单点想便能轻松难関に考えてたんだ各种事都越来越麻烦不如段々と色々めんどくなって就这样让一切都淡淡地结束吧もう淡々と终わらせちゃおうか让一切都淡淡结束吧「病んだ?」とかもう 嫌になったから“疯了吗?”之类的话已经受够了やんわりと终わればもういいじゃんか能温和地结束不就好了吗梦だとか希望とか梦也好希望也好生きてる意味とか又或者是生存的意义之类别にそんなものはさして那些东西也并不是必要ないから毫无存在的必要具体的でわかりやすい请赐予我机会をください具体易懂的机会泣き场所探すうちに在寻找哭泣的地方时もう泣き疲れちゃったよ途中已经哭累了阿きれいごとって嫌い だって讨厌华而不实的话期待しちゃっても形になんなくて期待着却捉不到蛛丝马迹「星が仆ら见守って」って“繁星说要守护着我们”夜しかいないじゃん ねぇ那也就只有晚上,对吗君のその优しいとこ你的温柔不覚にも求めちゃうから总不知不觉中渴求着この心やらかいとこ别再碰我もう触んないで ヤダ!心里柔软的地方了啊もうほっといて你就别管我了もう置いてって就丢下我吧汚れきったこの道は彻底沾污的这条路もう変わんないよ呜呼已经无法改变了啊疲れちゃって弱気になって疲倦了变得懦弱了逃げ出したって无駄なんだって想要逃也是白费力气だから内面耳塞いで所以在心里堵上耳朵もう最低だって泣いて哭喊着说真是惨透了啊人生って何なのって人生又是什么呢わかんなくても生きてるだけで只是不明不白地活着幸せって思えばいいの?认为这就是幸福就可以吗?もうわかんないよ バカ!我不明白了啦 笨蛋!扩展资料:《アイロニ(反语)》这首歌曲是由歌手vk演唱的一首歌曲,歌曲的作词是由すこっぷ担任创作的,歌曲的作曲是由すこっぷ担任创作的,歌曲总时长4分15秒,歌曲收纳于歌手的专辑《アイロニ(反语)》之中,专辑于2018年11月3日开始发行。

2、《アイロニ(反语)》这首歌曲发行之后,深受歌迷的喜欢,歌曲也被其他歌手演唱过,歌手苏打5円演唱过这首歌曲,歌曲收录在专辑《反语》之中,专辑的发行时间是2015年7月18日,专辑收纳了一首歌曲。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

X 关闭

X 关闭